Suda On Line
Search
|
Search results for pi,598 in Adler number:
Headword:
*parei/ranta
Adler number: pi,598
Translated headword: having inserted, having threaded in
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] having thrown in beside.
Polybius [writes]: "nor [is it] possible to grab onto [sc. the branches] [by] having inserted the hand, because of their being tightly-spaced."[1]
Greek Original:*parei/ranta: pareisbalo/nta. *polu/bios: ou)/t' e)pibale/sqai parei/ranta th\n xei=ra dunato/n, a(/te puknw=n ou)sw=n.
Notes:
The headword -- presumably extracted from the quotation given, its only independent attestation -- is the aorist active participle, masculine accusative singular, of the verb
parei/rw.
[1]
Polybius 18.18.13 (web address 1), detailing the construction of Roman palisades and favorably contrasting them with those built by the Greeks. The
branches were harvested and carried, but not trimmed to a simple
stake; for a palisade, the few remaining branchlets were woven into a resilient meshwork (Walbank, pp. 573-4).
Reference:
F.W. Walbank, A Historical Commentary on Polybius, vol. II, Oxford: Clarendon Press, 1967
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; military affairs; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Ronald Allen on 24 August 2007@00:12:31.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search