Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,531 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pareksth=nai
Adler number: pi,531
Translated headword: to undergo a change, to go mad
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to be turned aside. "[...] so that also those in the council became speechless and went out of their minds, sympathizing with the agony of the unfortunate ones."[1]
Greek Original:
*pareksth=nai: parektraph=nai. w(/ste kai\ tou\s e)n tw=| sunedri/w| a)xanei=s gene/sqai kai\ pareksth=nai tai=s dianoi/ais, sumpa/sxontas th=| tw=n a)klhrou/ntwn u(perwduni/a|.
Notes:
The headword, presumably extracted from the quotation given, is intransitive aorist infinitive of pareci/sthmi.
[1] Polybius fr. 192 Büttner-Wobst; cf. alpha 897, upsilon 347. Büttner-Wobst notes that the fragment was attributed to Polybius by Ursinus and accepted by Schweighäuser (p. 539). Büttner-Wobst (ibid.) further suggests emending the passage to read tou\s e)n tw=| sunedri/w| (pa/ntas) a)xanei=s gene/sqai (all those in the council became speechless).
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, Teubner: Leipzig, 1904
Keywords: constitution; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; imagery; medicine; politics
Translated by: Catharine Roth on 12 March 2012@23:30:52.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 13 March 2012@04:36:59.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 15 September 2013@04:37:52.
Ronald Allen (added bibliography, cosmeticule, augmented n.1) on 4 May 2018@20:15:24.
Catharine Roth (tweaked translation) on 6 June 2021@19:34:05.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search