Suda On Line
Search
|
Search results for pi,518 in Adler number:
Headword:
*pareggu/hse
Adler number: pi,518
Translated headword: entrusted, pledged
Vetting Status: high
Translation: [
pareggu/hse] and
paregguhqe/ntos. 'He entrusted' meaning he provided;
Isaeus. But 'with him having been been entrusted' [
paregguhqe/ntos] meaning with him having taken in pledge. The same.[1]
Greek Original:*pareggu/hse kai\ *paregguhqe/ntos: pareggu/hse me\n a)nti\ tou= pare/dwken: *)isai=os. paregguhqe/ntos de\ a)nti\ tou= paralabo/ntos. o( au)to/s.
Notes:
=
Photius pi336; abridged from Harpokration s.v.
pareggu/hsen. Two forms of the verb
pareggua/w: aorist active, third person singular, and aorist passive participle, masculine genitive singular.
cf. generally
pi 517,
pi 519.
[1] That is, both extracts are from the same source:
Isaeus fr. 31 Sauppe.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; economics; law; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 24 July 2011@07:38:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search