*paratuxo/n: a)nti\ tou= paratuxo/ntos: w(s kai\ e)co\n a)nti\ tou= e)co/ntos.
The headword is the aorist active participle, neuter accusative singular, of the verb
paratugxa/nw,
I happen to be present, available; see generally LSJ s.v. It is extracted from
Thucydides 1.76.2 (web address 1), where Athenian ambassadors in
Sparta in late 432 BCE explain
Athens' post-Persian-War acquisition of an empire as taking natural human advantage of what simply happened to be within their power.
[1] From the
scholia to the aforementioned passage in
Thucydides. The point, made both directly and with a parallel, is that an accusative absolute is being used rather than a genitive absolute (see Smyth ยง2076, web address 2). For
e)/con (of which there are three instances in
Thucydides), see also
epsilon 1799,
epsilon 1800.
Catharine Roth (modified translation and note, added link and cross-references, set status) on 5 November 2010@01:09:14.
David Whitehead (pruned notes and keywords) on 5 November 2010@04:39:35.
David Whitehead (more pruning; tweaks) on 30 August 2011@06:56:51.
Catharine Roth (cosmeticule) on 16 August 2019@00:42:17.
No. of records found: 1
Page 1