Suda On Line
Search
|
Search results for pi,444 in Adler number:
Headword:
*parasta/tai
Adler number: pi,444
Translated headword: comrades, those standing alongside
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] those equally ranked of [= in] the files, front-rank-men and rear-rank-men; [so called] because of standing alongside one another.[1]
Also [sc. attested is the verb] to stand alongside, [meaning] fighting together.
Aristophanes in
Plutus [writes]: "so that with us the gods are standing alongside, albeit being [sc. allied] with women."[2]
Also [sc. attested in the singular]
parastates ["one who stands alongside"]. Arrian [writes]: "the order to them was that, were anyone swimming to touch bottom, he would bide time in the water for one who will come to be standing alongside with him."[3]
And
Eunapius [writes]: "He ordered them to proceed positioned far apart from each other, so that their weapons would not make a noise, neither being squeezed against [one's] neighbor nor, because of the press, being [made to] crash around the bearer"[4]
Also, "more desperately courageous, they survived the danger."[5]
Also, "[they] having chosen refuge in death by fighting gallantly."[6] Meaning [having chosen] initiative, courage.[7]
And elsewhere: "[Blanno] spoke in a manner comradely and at the same time candidly."[8]
Also [sc. attested is] an adverb,
parastatikw=s. "He wrote sharply and boldly, taking in vain the names of alastors and blood-avengers throughout the letter."[9]
Greek Original:*parasta/tai: oi( o(mo/zugoi tw=n lo/xwn prwtosta/tai kai\ e)pista/tai: dia\ to\ par' a)llh/lois i(/stasqai. kai\ *parastatei=n, to\ summaxei=n. *)aristofa/nhs *plou/tw|: w(/sq' h(mi=n qeou\s parastatei=n kai/per gunaici\n ou)/sais. kai\ *parasta/ths. *)arriano/s: pro/stagma sfi/sin h)=n, o(/pws tis e)knhca/menos stai/h, e)n tw=| u(/dati prosme/nein to\n parasta/thn oi( e)so/menon. kai\ *eu)na/pios: polu\ diestw=tas a)llh/lwn xwrei=n e)ke/leuen, o(/pws mh\ doupoi/h ta\ o(/pla mh/te tw=| parasta/th| qlibo/mena mh/te tw=| fe/ronti dia\ to\n sunwqismo\n periktupou/mena. kai/, parastatikw/teron to\n ki/ndunon u(pe/meinan. kai\ labo/ntes para/stasin ei)s to\ maxome/nous gennai/ws a)poqanei=n. a)nti\ tou= o(rmh/n, to/lman. kai\ au)=qis: diele/xqh parastatikw=s a(/ma kai\ parrhsiazo/menos. kai\ e)pi/rrhma *parastatikw=s. o( de\ e)/graye pikrw=s kai\ parastatikw=s, a)la/storas a)pokalw=n kai\ palamnai/ous dia\ th=s e)pistolh=s.
Notes:
The headword is the masculine nominative (and vocative) plural of the noun
parasta/ths,
one who stands by; see generally LSJ s.v. It derives from the verb
parastate/w (
I stand alongside); see LSJ s.v.
[1] Quoted closely from
Asclepiodotus,
Tactica 2.4. The Onomasticon Tacticon at the end of the Suda repeats the passage; cf. Kochly and Rustow, pp. 220-1 and
Aelian,
Tactica 6.2.
[2] The Suda incorrectly locates the quotation in
Aristophanes'
Wealth; as Adler notes, the quoted passage is from
Thesmophoriazusae 369-371 (web address 1), with scholion.
[3] Arrian,
Indica 24.6 (Roos, p. 43). The passage describes the amphibious attack-strategy orchestrated by
Nearchus (OCD(4) s.v.,
nu 117), under Alexander the Great (
alpha 1121 and OCD(4) s.v.), against native defenders at the mouth of the Tomerus River (probably the R. Hingol in present-day
Pakistan). When the warriors assembling in shallow water were able to form three-deep phalanxes, they charged the shore and overwhelmed the defenders; cf. Arrian,
Indica 24.6-8 (Roos, pp. 43-4).
[4]
Eunapius fr.51 FHG (4.36); Blockley,
Eunapius fr. 45.1.
[5]
Diodorus Siculus 20.11.5 (illustrating a comparative adjective cognate with the headword).
[6] Quotation unidentifiable.
para/stasin is the accusative singular of the feminine noun
para/stasis (
a putting aside, banishing), and, unlike the headword, it derives from
pari/sthmi; see LSJ s.v.
[7] For
o(rmh/n, accusative singular of
o(rmh/, cf.
pi 442.
[8]
Diodorus Siculus 32.6.3; cf. Constantine Porphyrogenitus,
Excerpta de legationibus 404.31-2.
[9]
Polybius fr. 98 Büttner-Wobst; cf.
alpha 1082. Büttner-Wobst notes that this fragment was attributed to
Polybius by Casaubon, accepted by Ursinus, but deemed atypical of Polybian style by Dindorf (p. 528).
References:
H. Kochly and W. Rustow, Griechische Kriegsschriftsteller, vol. 2, part 2, Osnabruck: Biblio Verlag, 1969
A.G. Roos, ed., Flavivs Arrianvs: Scripta Minora et Fragmenta, vol. II, Teubner: Leipzig, 1967
R.C. Blockley, The Fragmentary Classicising Historians of the Later Roman Empire: Eunapius, Olympiodorus, Priscus and Malchus, vol. II, Liverpool: Francis Cairns, 1983
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, Teubner: Leipzig, 1904
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; military affairs; mythology; religion; women
Translated by: Ronald Allen on 6 April 2008@02:12:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search