Suda On Line
Search
|
Search results for pi,342 in Adler number:
Headword:
*para/qesis
Adler number: pi,342
Translated headword: juxtaposition, imposition
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] comparison.[1]
"Wishing to produce by juxtaposition a demonstration of his policy which he had towards those who trusted him and to those who disobeyed [him], he began a siege."[2]
And elsewhere: "nor to be an imposition of what is better."[3]
Also, in the [Church] Fathers, an imposition [para/qesis] is a precept. For he says: "I/they received an imposition."[4]
Greek Original:*para/qesis: su/gkrisis. boulo/menos d' e)k paraqe/sews u(po/deigma poih=sai th=s au(tou= proaire/sews, h(=s e)/xei pro\s tou\s pepisteuko/tas au)tw=| kai\ tou\s a)peiqou=ntas, e)polio/rkei. kai\ au)=qis: mhd' ei)=nai para/qesin tou= belti/onos. *para/qesis kai\ h( paraggeli/a para\ toi=s *patra/si. fhsi\ ga/r, e)/labon para/qesin.
Notes:
[1] For a specialized grammatical use of the headword, referring to a certain type of compound word, see
epsilon 148.
[2]
Polybius fr. 190 Büttner-Wobst (contextless). Büttner-Wobst notes (539) that this fragment was attributed to
Polybius by Valesius (Henri de Valois 1603-1676). Büttner-Wobst also cites (ibid.) Schweighäuser's conjecture that the fragment pertains to the military exploits of Hannibal (
alpha 2452).
[3] Quotation unidentifiable.
[4] Quotation unidentifiable: see Lampe s.v. 7.
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, (Leipzig 1904)
Keywords: biography; Christianity; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs; religion
Translated by: Marcelo Boeri on 14 June 2009@20:17:18.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search