Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,3140 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pu/qwnos
Adler number: pi,3140
Translated headword: Python's
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] of a prophetic demon.[1]
"He thought it right that the women who were frenzied by a python's breath and exhibiting the appearance of pregnancy from intercourse with the the demon foretell the future. And the men possessed by the demons were saying that victory would be with the Medes."[2]
Greek Original:
*pu/qwnos: daimoni/ou mantikou=. ta/s te pneu/mati *pu/qwnos e)nqousiw/sas kai\ fantasi/an kuh/sews parexome/nas th=| tou= daimoni/ou perifora=| h)ci/ou to\ e)so/menon proagoreu=sai. oi( de\ tw=n daimo/nwn ka/toxoi e)/faskon th\n ni/khn *mh/dois pare/sesqai.
Notes:
The headword and gloss are in the genitive singular. Latte in his edition of Hesychius suggests, and Theodoridis agrees (for both, see next note), that the source is Acts 16:16, where the headword appears in this case as a reference to a demonic prophetic spirit that possesses a woman.
[1] = Synagoge pi787, Lexica Segueriana 355.13, Photius pi1522 Theodoridis; Hesychius pi4315 has the same headword and gloss in the nominative case. For the lemma Adler compares Lexicon Ambrosianum 1542. (The presence of the entry in the earlier lexica argues against the source of the gloss being commentary to the passage quoted from a CE7 author: see next note.)
[2] Theophylact Simocatta, Histories 2.2.2-3.
Keywords: Christianity; definition; gender and sexuality; geography; historiography; history; military affairs; politics; religion; women; zoology
Translated by: William Hutton on 18 September 2013@17:27:55.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 19 September 2013@03:18:49.
David Whitehead on 23 October 2013@09:25:35.
Catharine Roth (coding) on 11 July 2015@16:52:20.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search