"Possessed of wing-traveling speed as much as anyone, simply, hastening to the place beyond the sky, where the race of winged ones grazes."[1]
*pterofoi/twr. ta/xous w(s e)/xei tis pterofoi/toros a)texnw=s e)s to\n u(peroura/nion i(e/menon to/pon, o(/pou to\ tw=n e)pterwme/nwn ne/metai ge/nos.
The unglossed headword, in the nominative singular, occurs in the genitive singular in the quotation given.
[1]
Damascius,
Life of Isidore fr. 78 Zintzen (36 Asmus); cf. similar language in
Photius' epitome of the
Life of Isidore,
Biblioteca 337b.22-24, although the current headword does not occur in
Photius, or anywhere else outside the Suda. Compound nouns with a final element
-foitwr (presumably related to the verb
foita/w ('travel', 'visit')) are in general nearly non-existent; one other example,
xqonofoi/tores ('earth-traveling', a poetic epithet for the Moirai), is attested in Joannes of Gaza,
Carmina Anacreontea 5.5. The language of this fragment, and of the corresponding section of
Photius' epitome, is heavily redolent of
Plato's
Phaedrus (see e.g.
Phaedrus 247C on the "place beyond the sky" where the "winged ones" (sc. souls) graze)); it is possible that this rare and unusually-formed term was inspired by the Platonic hapax
pterofu/tor(
a) ('wing-sprouting') at
Phaedrus 252B, which would have been indistinguishable in pronunciation from the present headword in late Greek.
Catharine Roth (typo, betacode tweak) on 30 September 2013@01:54:21.
David Whitehead (added primary note; tweaks; raised status) on 30 September 2013@02:59:20.
David Whitehead on 22 October 2013@10:03:56.
David Whitehead (note cosmetics, at the prompting of Ron Allen) on 10 April 2015@03:19:20.
No. of records found: 1
Page 1