Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2916 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *prou)/xein
Adler number: pi,2916
Translated headword: to project (beyond), to surpass
Vetting Status: high
Translation:
[prou)/xein means the same as] proe/xein.[1]
"What should [I] say or what should [I] do? Tell me. For [his] skill surpasses another skill."[2]
Greek Original:
*prou)/xein: proe/xein. ti/ le/gein h)\ ti/ pra/ttein xrh/, fra/ze moi. te/xna ga\r te/xnas e(te/ras prou)/xei.
Notes:
The headword is a form of the present active infinitive of proe/xw, spelled with crasis; the gloss is the same form without crasis. Same entry in Lexica Segueriana 353.7 and in Photius pi1416 Theodoridis, similar one already in Hesychius pi4050 s.v. prou)/xei). Theodoridis cites four instances in Thucydides, favouring (for some unspecified reason) 1.25.4.
[2] Sophocles, Philoctetes 136-8 (a choral lyric passage with Doric dialect forms: web address 1). For te/xnas e(te/ras here as genitive singular (rather than accusative plural) see LSJ s.v. pro/exw, B.II.3.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; poetry; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 13 October 2013@01:18:28.
Vetted by:
Catharine Roth on 13 October 2013@01:49:09.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaking) on 13 October 2013@04:47:43.
David Whitehead (tweaked tr; augmented n.2) on 14 October 2013@03:08:03.
David Whitehead on 21 October 2013@06:03:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search