Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2909 in Adler number:
Headword:
*prou)rgiai/taton
Adler number: pi,2909
Translated headword: most serviceable, very serviceable
Vetting Status: high
Translation: ["Most/very serviceable"] and prou)rgiai/teron ["more/rather serviceable"]: [sc. the first of these means] most/very necessary,[1] most/very valuable.[2]
"To consider more serviceable than [sc. winning] the war against [the] Romans to arrange safety from them."[3]
"That which follows by human nature in extreme dangers, [of those] considering their own [affairs] more/rather serviceable, they withdrew."[4]
Greek Original:*prou)rgiai/taton kai\ *prou)rgiai/teron: a)nagkaio/taton, protimo/taton. qe/sqai prou)rgiai/teron tou= pro\s *(rwmai/ous pole/mou th\n e)c au)tw=n palamh/sasqai swthri/an. o(/per e(/petai fu/sei a)nqrw/pou e)n toi=s teleutai/ois kindu/nois ta\ sfe/tera prou)rgiai/tera tiqeme/nwn, a)nexw/rhsan.
Notes:
[1] cf.
pi 2910,
pi 2911 (comparative).
[2] cf. -- again for the comparative
prou)rgiai/teron rather than this superlative --
Hesychius, scholion on
Plato,
Gorgias 458C, scholion on
Thucydides 3.109.2,
Lexica Segueriana,
Photius pi1414 Theodoridis, s.v.
prounourge/staton [sic] (noted by Wentzel).
[3] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpts made for Constantine Porphyrogenitus) unidentifiable with certainty. Adler notes Jonathan Toup's attribution of it, rash in her opinion, to
Menander Protector; cf.
pi 47.
[4] Quotation (again thought to be transmitted via the
Excerpts) unidentifiable.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 20 February 2011@01:53:54.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search