Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2781 in Adler number:
Headword:
*prospattaleu/sw
Adler number: pi,2781
Translated headword: I will nail to
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] I will affix to.
Aristophanes in
Plutus [writes]: "I will nail [them] to [his forehead] just as to a wild olive."[1] For farmers used to nail offerings, and limbs and skulls, to the wild olive and to other trees for the purpose of averting witchcraft, so that they not dry up.
Greek Original:*prospattaleu/sw: prosph/cw. *)aristofa/nhs *plou/tw|: w(/sper koti/nw| prospattaleu/sw. ei)w/qasi ga\r koti/nw| kai\ a)/llois de/ndrois prospattaleu/ein ta\ a)naqh/mata kai\ kwla\s kai\ krani/a pro\s a)potroph\n baskani/as oi( gewrgoi/, pro\s to\ mh\ chranqh=nai au)ta/.
Notes:
The headword (first person singular, future, of the Attic compound verb
prospattaleu/w) is extracted from the quotation given.
[1]
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 943, with commentary from the
scholia there.
Keywords: agriculture; botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; imagery; medicine; poetry; religion
Translated by: William Hutton on 7 September 2013@04:23:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search