Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2719 in Adler number:
Headword:
*proskataqei/hn
Adler number: pi,2719
Translated headword: I might put up
Vetting Status: high
Translation: Meaning I might be penalized.
Aristophanes [writes]: "and I might put up a three-obol piece to swear the oath".[1] That is, I might pay three obols to have you make me swear by the gods - such is my contempt for oaths.
Greek Original:*proskataqei/hn: a)nti\ tou= zhmiwqei/hn. *)aristofa/nhs: kai\ proskataqei/hn g' w(/st' o)mo/sai triw/bolon. toute/sti zhmiwqei/hn a)\n trei=s o)bolou/s, i(/na e)pitre/yh|s moi o)mo/sai tou\s qeou/s: ou(/tw katafronw= tw=n o(/rkwn.
Notes:
The headword -- first person singular, aorist active optative, of
proskatati/qhmi -- is extracted from the quotation given.
[1]
Aristophanes,
Clouds 1235 (web address 1), with scholion.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; law; religion
Translated by: David Whitehead on 28 October 2001@08:00:28.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search