Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2420 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *prohrosi/ai
Adler number: pi,2420
Translated headword: Pre-Ploughings, Proerosiai
Vetting Status: high
Translation:
The sacrifices which take place before the ploughing,[1] concerned with the crops that are to be, with a view to a good harvest. They were performed by [the] Athenians on behalf of all Greeks in the 205th Olympiad.[2] Lycurgus says in the [speech] against Menesaechmus: "for now I owe to you honours many and great and I am eager to make a proerosia in the presence of all Greeks as they consult the oracle of Zeus".[3]
Greek Original:
*prohrosi/ai: ai( pro\ tou= a)ro/trou gino/menai qusi/ai peri\ tw=n mello/ntwn e)/sesqai karpw=n, w(/ste telesforei=sqai: e)gi/neto de\ u(po\ *)aqhnai/wn u(pe\r pa/ntwn *(ellh/nwn e#2# *)olumpia/di. *lukou=rgo/s fhsin e)n tw=| kata\ *menesai/xmou: kai\ ga\r nu=n polla\s kai\ mega/las u(mi=n tima\s o)fei/lw kai\ zhlw= para\ pa=sin *(/ellhsi manteuome/nois to\n *di/a prohrosi/an poih/sasqai.
Notes:
See already pi 2419.
[1] Entry thus far = Photius pi1229 Theodoridis.
[2] The figure is clearly corrupt; this would be AD 41-44. Sauppe suggested the 55th (560-557).
[3] Lycurgus fr. 84 Conomis. (It has been seen by some scholars as corruptly transmitted; Conomis' apparatus quotes Blass's radical reconstruction.)
Keywords: agriculture; botany; chronology; definition; ethics; food; history; religion; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 1 March 2010@09:02:51.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 2 March 2010@10:46:53.
David Whitehead (expanded n.2) on 3 March 2010@02:48:36.
David Whitehead on 20 November 2011@07:22:52.
David Whitehead on 15 October 2013@06:20:46.
Catharine Roth (coding) on 11 November 2021@14:17:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search