Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2384 in Adler number:
Headword:
*proekalindou=nto
tou=
*kai/saros
kai\
i(ke/teuon
Adler number: pi,2384
Translated headword: they were prostrating themselves before Caesar and supplicating
Vetting Status: high
Translation: But proekulindou=nto [would be] better.[1] Meaning they wallowed before his feet. And [sc. the singular is] proekulindei=to ["he prostrated himself"].
Greek Original:*proekalindou=nto tou= *kai/saros kai\ i(ke/teuon. proekulindou=nto de\ krei=tton. a)nti\ tou= e)/mprosqen tw=n podw=n e)kuli/onto. kai\ proekulindei=to.
Notes:
Entry lacking, Adler reports, in ms F.
The unglossed headword phrase is evidently a quotation, but unidentifiable; for the headword verb cf.
pi 2458.
[1] As in
iota 283. (It is unclear why the person who added this material in the margin of ms. A preferred
prokulinde/omai to
prokalinde/omai.)
Keywords: biography; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; politics
Translated by: Catharine Roth on 16 August 2004@23:01:03.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search