Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2358 in Adler number:
Headword:
*pro\
gh=s
Adler number: pi,2358
Translated headword: from land to land
Vetting Status: high
Translation: "Myself, I am fleeing 'from land to land' in fear of my wild master, someone better suited [to be master] of horses than of men."[1]
"But [the people] did not release him for shredding, but rather they allowed him to go away from land to land, in order, they said, that he did not dare again things like the ones here".[2]
Greek Original:*pro\ gh=s: e)gw\ de\ feu/gw gh=n pro\ gh=s fobou/menos to\n a)/grion despo/thn, w(=| ma=llon i(/ppwn h)\ a)nqrw/pwn me/lei. o( de\ ou)k a)fh=ke diacai/nein au)to/n, a)ll' ei)/ase gh=n pro\ gh=s a)fie/nai, i(/na mh/, fhsi/n, w)\n e)nqa/de tolmh/sh| paraplh/sia pa/lin.
Notes:
[1] Quotation unidentifiable overall -- but within it, as indicated, 'from land to land' has been identified as an allusion to (?)
Aeschylus,
Prometheus Bound 682 (
ma/stigi qei/a| gh=n pro\ gh=s e)lau/nomai). See web address 1.
[2] Part of
Aelian fr. 134a Domingo-Forasté, 131 Hercher; see already, for its first part, at
delta 679 (with the infinitive
a)pie/nai "to go away" rather than
a)fie/nai which doesn't make sense here).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; history; law; tragedy; zoology
Translated by: David Whitehead on 14 March 2010@07:12:55.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search