Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2188 in Adler number:
Headword:
*pra/gmata
Adler number: pi,2188
Translated headword: troubles
Vetting Status: high
Translation: The ancients use the word in application to something bad. And
Menander [writes]: "in troubles, in battles."[1] And
Aristophanes in
Wealth [writes]: "so listen, as I will tell you all the troubles from the feet to the head."[2] And elsewhere: "and indeed once a single coot caused troubles for him."[3] And elsewhere: "but I will cause troubles for you." Meaning I will vex [you].[4]
And [there is] a proverb: 'a Lydian man had no troubles, but he went out and bought [some]'.[5]
Greek Original:*pra/gmata: e)pi\ kakw=| xrw=ntai th=| le/cei oi( palaioi/. kai\ *me/nandros: e)n pra/gmasin, e)n ma/xais. kai\ *)aristofa/nhs e)n *plou/tw|: a)/koue toi/nun, w(s e)gw\ ta\ pra/gmata e)k tw=n podw=n e)s th\n kefalh/n soi pa/nt' e)rw=. kai\ au)=qis: kai\ dh/ pote ei(=s porfuri/wn au)tw=| pare/sxe pra/gmata. kai\ au)=qis: a)lla/ soi pare/cw pra/gmata. a)nti\ tou= e)noxlh/sw. kai\ paroimi/a: *)andri\ *ludw=| pra/gmata ou)k h)=n, o( de\ e)celqw\n e)pri/ato.
Notes:
cf. generally
pi 2189.
[1]
Menander,
Farmer fr. 7 Sandbach.
[2]
Aristophanes,
Wealth [
Plutus] 650-1, with comment (supplying everything in the present entry so far) from the
scholia there.
[3]
Aristophanes,
Birds 1251-2. Editors of the play print the word
porfuri/wn in upper case, since 'coot' puns on the proper name Porphyrion, one of the Giants who 'caused troubles' for Zeus.
[4]
Aristophanes,
Wealth [
Plutus] 20, with comment from the
scholia there.
[5] See already at
alpha 2172.
Keywords: comedy; daily life; definition; ethics; geography; mythology; proverbs; zoology
Translated by: Bobbiejo Winfrey ✝ on 20 July 2003@16:41:49.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search