Suda On Line
Search
|
Search results for pi,2130 in Adler number:
Headword:
*po/te
Adler number: pi,2130
Translated headword: when?
Vetting Status: high
Translation: It is said [= used] nowadays in both ways: both in accordance with the past and in accordance with the future. [When used] in accordance with the past, [it means] when did [something] happen? [But when used] in accordance with the future, [it means] when will [something] be?[1]
Greek Original:*po/te: le/getai pro\s nu=n kat' a)/mfw, kai\ kata\ to\ parelhluqo/s, kai\ kata\ to\ me/llon. kata\ me\n to\ parelhluqo/s, po/te e)ge/neto; kata\ de\ to\ me/llon, po/te e)/stai;
Notes:
The headword, ubiquitous in Greek literature, is an interrogative adverb with accent on the first syllable (cf. Smyth, §346; LSJ s.v.). This distinguishes it from the indefinite adverb
pote/ (
at some time, ever), which is an
enclitic (Smyth, §181).
[1] Except for minor details of punctuation, the headword is identically glossed in the
Synagoge and in
Photius'
Lexicon (pi1119 Theodoridis).
Reference:
H.W. Smyth, Greek Grammar, Cambridge, MA: Harvard University Press, 1956
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Ronald Allen on 10 October 2008@01:35:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search