Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1893 in Adler number:
Headword:
*polemw=sai
Adler number: pi,1893
Translated headword: to provoke to war
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to make [someone] an enemy. Also [sc. attested is the compound verb] e)kpolemw=sai ["to provoke to war"].[1]
"The Turks sent an embassy to Justinian, on condition that he join them in making war on the Persians."[2]
Greek Original:*polemw=sai: pole/mion katasth=sai. kai\ *)ekpolemw=sai. e)/steilan de\ oi( *tou=rkoi w(s *)ioustiniano\n presbei/an, e)f' w(=| sunekpolemw=sai/ ge au)to\n *pe/rsais.
Notes:
[1] The primary headword is the aorist active infinitive of
polemo/w; the secondary one is the same form of
e)kpolemo/w (cf.
epsilon 589). The subsequent quotation contains a further compound form of this verb.
[2] Part of
Menander Protector fr. 13.5 Blockley (146-147), on the embassy of Turkish envoy Tagma (cf. PLRE IIIb s.v.) in 571. The Suda names the wrong Roman emperor here. As in
Menander's text, Justin II (see generally
iota 449 end) received Tagma in
Byzantion.
References:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
J.R. Martindale, The Prosopography of the Later Roman Empire, vol. IIIb, (Cambridge, 1992)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs; politics
Translated by: Catharine Roth on 1 July 2007@19:16:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search