Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1845 in Adler number:
Headword:
*podh/nemos
Adler number: pi,1845
Translated headword: windswift
Vetting Status: high
Translation: [Meaning she who is] quick.[1]
"Sing, stranger, this sepulchre of a windswift gull."[2]
Greek Original:*podh/nemos: h( taxei=a. ai)qui/hs, ce/ne, to/nde podhne/mou e)/nnepe tu/mbon.
Notes:
[1] The gloss shows that the headword is here feminine. This might be generated by the quotation given, but more probably by Homeric
scholia on this headword as the
Iliad's standard epithet for Iris.
[2]
Greek Anthology 7.212.1 (Mnasalces), an epitaph for a swift mare named Seagull; cf. Gow and Page (vol. I, 143) and (vol. II, 407).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery; mythology; poetry; zoology
Translated by: Ross Scaife ✝ on 5 November 2002@22:14:08.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search