Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1817 in Adler number:
Headword:
*pluno/s
Adler number: pi,1817
Translated headword: washing-pot
Vetting Status: high
Translation: The vessel itself [is written] with an acute accent, but that which is being washed with an acute accent on the penultima.
Aristophanes in
Wealth [writes]: "you do not seem to me to be sound of mind, in making me a washing-pot among so many men". Meaning [making me] contemptible scum.
Greek Original:*pluno/s: o)cuto/nws to\ a)ggei=on au)to/, parocuto/nws de\ to\ pluno/menon. *)aristofa/nhs *plou/tw|: ou)x u(giai/nein moi dokei=s, pluno/n me poiw=n e)n tosou/tois a)ndra/sin. a)nti\ tou= e)fu/briston plu=ma.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery
Translated by: Bobbiejo Winfrey ✝ on 19 July 2003@07:51:23.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search