Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1780 in Adler number:
Headword:
*pli/c
Adler number: pi,1780
Translated headword: stride, step
Vetting Status: high
Translation: Hence also
periba/dhn ["straddling over"], [is expressed by]
a)mfipli/c ["astride"], by
Sophocles in
Triptolemus.[1] And
Homer [writes]: "well did they gallop, well did they stride with their feet."[2] They used to call
pli/ca also the distance from the thumb to the forefinger, also the bone between the thigh[bone]s.[3]
Greek Original:*pli/c: e)/nqen kai\ to\ periba/dhn, a)mfipli\c para\ *sofoklei= e)n *triptole/mw|. kai\ *(/omhros: ai( d' eu)= me\n tro/xwn, eu)= de\ pli/ssonto po/dessin. e)/legon de\ pli/can kai\ to\ a)po\ tou= a)nti/xeiros ei)s to\n lixano\n da/ktulon dia/sthma: kai\ to\ metacu\ tw=n mhrw=n o)stou=n.
Notes:
Material rearranged from
alpha 3031 (q.v.); hence the odd start here.
The headword, already at
pi 1779, is a Doric dialect feminine noun in the nominative and vocative singular; see generally LSJ s.v., and cf. the plural form at
pi 1771.
[1] From the
scholia to
Aristophanes,
Acharnians 217 (web address 1). The glossing adverb
a)mfipli/c is from
Sophocles fr. 596 Radt; cf.
alpha 3031 and
pi 1076. Demeter despatched the hero Triptolemus (cf.
rho 50 gloss) in a chariot to teach agriculture to the Greeks. As described in
Sophocles' lost tragedy and shown on some vases (Gardner, p. 252), Triptolemus' chariot carried two serpents straddling or coiled about the axles; Lloyd-Jones, pp. 302-3.
[2]
Homer,
Odyssey 6.318 (web address 2).
[3] i.e. the pelvis.
References:
P. Gardner, The Principles of Greek Art, New York: Macmillan, 1921
H. Lloyd-Jones, ed. and trans., Sophocles: Fragments, Cambridge, MA: Harvard University Press, 1996
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: agriculture; art history; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; medicine; mythology; zoology
Translated by: Ronald Allen on 2 March 2011@22:37:55.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search