Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1723 in Adler number:
Headword:
*ple/kw
Adler number: pi,1723
Translated headword: I plait, I twist
Vetting Status: high
Translation: [Used] with an accusative.[1]
[Note] that[2] they assign the [verb]
ple/kw to having sexual intercourse;[3] it does not principally mean this, but they [are] putting metaphors in concrete terms similarly to many symbolic [expressions], especially the ones involving plain speaking.
Aristophanes in
Plutus [writes]: "and I would not converse with a woman who has been fucked by 13000 years."
Greek Original:*ple/kw: ai)tiatikh=|. o(/ti to\ ple/kein e)pi\ tou= sunousia/zein ta/ttousin, ou)x w(s prohgoume/nws tou/tou shmainome/nou, a)ll' o(moi/ws polloi=s sumbolikoi=s swmatopoiou=ntes, kai\ ma/lista e)n oi(=s to\ eu)qurrhmonei=n e)ni/statai. *)aristofa/nhs *plou/tw|: ou)k a)\n dialexqei/hn diesplekwme/nh| u(po\ muri/wn e)tw=n ge kai\ trisxili/wn.
Notes:
[1] So too in syntactical lexica.
[2]
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 1082-3 (web address 1), with material approximating to the
scholia there. Copied here from
delta 964, q.v. for details.
[3] cf.
pi 1722.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; trade and manufacture; women
Translated by: John Mulhall on 20 September 2011@18:24:20.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search