Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1654 in Adler number:
Headword:
*pistw/santes
au)to\n
toi=s
o(/rkois
Adler number: pi,1654
Translated headword: having bound him with the oaths
Vetting Status: high
Translation: Meaning [they] having taken an oath from him. For when we say 'I bind you with an oath', this means 'I take an oath from you'; but 'I am bound [to] you with an oath' means I give an oath to you.
Greek Original:*pistw/santes au)to\n toi=s o(/rkois: a)nti\ tou= o(/rkon e)c au)tou= labo/ntes. o(/tan ga\r le/gwmen, pistw= se o(/rkw|, a)nti\ tou= o(/rkon e)k sou= lamba/nw: pistou=mai/ se de\ o(/rkw|, a)nti\ tou= o(/rkon soi di/dwmi.
Notes:
Thucydides 4.88.1 (on the Akanthians and Brasidas in 424), with the comment of the
scholia there. See web address 1.
The distinction drawn in the latter part of the scholion, hard to reproduce in English translation, is between the active and middle voice of
pisto/w.
See also
pi 1653.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; religion
Translated by: David Whitehead on 8 August 2010@05:59:31.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search