Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1436 in Adler number:
Headword:
*peiqana/gkh
Adler number: pi,1436
Translated headword: persuasion-compulsion, forcible persuasion
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] persuasion [associated] with force.[1]
"[He] suspecting that [they?] would bring forcible persuasion to bear on the Leucadians to assent to what was being ordered by them."[2]
"He seduced many of the women by forcible persuasion, for he was so lecherous."[3]
"And [he] having yielded to Thessalian compulsion-persuasion, himself killing his own master."[4]
Greek Original:*peiqana/gkh: h( meta\ bi/as peiqw/. u(polamba/nwn dia\ tou/twn peiqana/gkhn prosa/cein toi=s *leukadi/ois tou= sugxwrei=n toi=s u(p' au)tw=n e)pitattome/nois. polla\s de\ tw=n gunaikw=n th=| peiqana/gkh| kath/gagen: ou(/tw ga\r h)=n la/gnos. kai\ ei)=ca th=| *qettalikh=| peiqana/gkh| ktei/nas to\n au)to\s au(tou= despo/thn.
Notes:
[1] The headword is a compound noun, attested earliest in
Polybius (and found also in
Cicero,
Letters to Atticus 9.13.4).
[2]
Polybius fr. 194 Büttner-Wobst.
[3] From
Malchus fr. 21 Cresci, quoted more fully at
lambda 646.
[4] Julian,
Encomium on the Emperor Constantine 25.32 Bidez, with the participle
ei)/cas instead of the Suda's
ei)=ca. On "Thessalian compulsion-persuasion," see LSJ s.v.
peiqana/gkh, comparing the expression "Hobson's Choice", and under
theta 291.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; geography; historiography; history; proverbs; rhetoric; women
Translated by: Catharine Roth on 1 January 2012@20:45:40.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search