Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1422 in Adler number:
Headword:
*pefh/setai
Adler number: pi,1422
Translated headword: will be slain
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] will be killed.[1] But [sc. also attested is] pefidh/setai, [meaning he/she/it] will spare.[2]
Greek Original:*pefh/setai: a)naireqh/setai. *pefidh/setai de/, fei/setai.
Notes:
[1] The headword is future passive, third person singular, from the root *
ghwn- (
qei/nw, e)/pefnon,
fo/nos). Same gloss in the
Ambrosian Lexicon (according to Adler), ps.-
Zonaras, and a scholion on
Homer,
Iliad 15.140, where this form occurs (web address 1).
[2] Epic future of
fei/domai, third person singular; cf.
Etymologicum Magnum 667.20 and a scholion on
Homer,
Iliad 15.215, where this form occurs (web address 2). See also
phi 245.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 16 November 2011@21:24:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search