Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1397 in Adler number:
Headword:
*pe/ttousa
Adler number: pi,1397
Translated headword: baking
Vetting Status: high
Translation: [Measning she who is] making bread.[1] Also [sc. attested is]
pe/ttousin ["they bake"], [meaning] they make bread.[2]
And
Aristophanes [writes]: "of what has been baked on the fourth [day]." Outside the festivals, certain days of the month were reckoned sacred at
Athens to certain gods, such as the new moon and the 7th to Apollo, the 4th to Hermes, the 8th to Theseus.[3]
But
pettoi/ [are] the counters in [= with] which they play
tavla.[4]
Interpretation of a dream: "to fly well, this [is a sign] of a good result."[5]
Greek Original:*pe/ttousa: a)rtopoiou=sa. kai\ pe/ttousin, a)rtopoiou=si. kai\ *)aristofa/nhs: tou= 'n tetra/di pepemme/nou. e)/cw tw=n e(ortw=n i(erai/ tines h(me/rai tou= mhno\s e)nomi/zonto *)aqh/nhsi qeoi=s tisin, oi(=on noumhni/a kai\ z# *)apo/llwni, d# *(ermh=|, h# *qhsei=. *pettoi\ de\ ta\ bo/lia, e)n oi(=s tabli/zousi. lu/sis o)nei/rou: kalo\n pe/tesqai pra/cews kalh=s to/de.
Notes:
[1] The primary headword is present active participle, feminine nominative singular, of Attic
pe/ttw (Ionic/koine
pe/ssw); cf.
pi 1383. (The verb is cognate with Latin
coquĊ.) It must be quoted from somewhere -- perhaps
Eubulus frs. 1-2 Kock (now combined as fr. 1 K.-A.), quoted by
Athenaeus.
[2] Third person plural, present active, of the same verb. (Again, evidently quoted from somewhere -- perhaps
Aristophanes,
Ecclesiazusae 223b.) The material up to this point is paralleled in other lexica but with the two elements in reverse; see the references at
Photius pi827 Theodoridis.
[3]
Aristophanes,
Plutus/
Wealth 1126 (web address 1), with scholion; cf.
pi 996.
[4] cf.
pi 1384,
pi 1391,
pi 1392. On the game of
tavla, see
tau 7.
[5] From the dream-interpretations, in verse, attributed to
Astrampsychus (
alpha 4251). If the reading
pe/tesqai ('to fly') is correct, this verse has no relationship with either
pe/ttw or
pettoi/. If on the other hand it should be
pe/ttesqai, the meaning might be "to bake (something) well for oneself."
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: chronology; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; dreams; food; meter and music; religion; women
Translated by: Catharine Roth on 21 November 2011@00:52:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search