Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1261 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *peripo/lwn
Adler number: pi,1261
Translated headword: of patrolmen, of peripoloi
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] of guards, of examiners. "One of the patrolmen ran up and hurled a bronze shield over the pit. This, being wide but convex, did not ring out solid, but hollow and quite hollow."[1] Perhaps "quite empty".[2]
Greek Original:
*peripo/lwn: fula/kwn, zhthtw=n. tw=n de\ peripo/lwn tis periqe/wn a)poba/llei xalkh=n a)spi/da u(/perqen tou= o)ru/gmatos. h( de\ ou)=sa me\n platei=a, a)lla\ kurth/, ou) stereo\n e)ktu/phsen, a)lla\ koi=lon kai\ dia/koilon. ta/xa dia/kenon.
Notes:
For this headword (here in the genitive plural, presumably extracted from the quotation given) see already pi 1259 and pi 1260, and again under tau 344.
[1] Iamblichus, Babyloniaca fr.14 Habrich. See further, next note.
[2] This correction of the final word, from dia/koilon to dia/kenon, has been adopted in modern editions.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 6 August 2010@06:35:25.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 6 August 2010@11:48:06.
David Whitehead (another x-ref) on 8 August 2010@04:52:41.
David Whitehead on 25 September 2011@09:33:44.
David Whitehead on 26 September 2013@07:39:09.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search