Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1242 in Adler number:
Headword:
*peripe/teia
Adler number: pi,1242
Translated headword: reversal
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] hastiness, or collapse, or coincidence.[1]
"When the delusion took effect every place was full of people throwing themselves into the wells and down from cliffs to the extent that, as the proverb goes, even an enemy would take pity when he saw the reversal of the man at that time."[2]
"He made the kingdom a match for the regimes of his day, not for the most part with the benefit of luck as an assistant, nor out of a reversal, but by quick-wittedness and diligence, and moreover by his own activity."[3]
But peripe/ttein ['to bake over'] is either derived from peripe/tasma ['over-covering'] or from those who encase the groats with leaven and cover things up with them; for they used to mix in the leftovers from each loaf to make a[nother] loaf.[4]
Greek Original:*peripe/teia: prope/teia, h)\ su/mptwma, h)\ su/mbasis. pa/nta d' h)=n plh/rh a)rxome/nhs farmakei/as tw=n r(iptou/ntwn e(autou\s ei)s ta\ fre/ata kai\ kata\ krhmnw=n, w(/ste kata\ th\n paroimi/an ka)\n e)xqro\n e)leh=sai qeasa/menon th\n to/te peripe/teian tou= a)nqrw/pou. tw=n kaq' au(to\n dunasteiw=n e)fa/millon e)poi/hse th\n a)rxh\n, ou) tu/xh| to\ plei=on sunergw=| xrw/menos, ou)de\ e)k peripetei/as, a)ll' a)gxinoi/as kai\ filoponi/as, e)/ti de\ kai\ pra/cews th=s au)tou=. to\ de\ peripe/ttein h)/toi a)po\ tou= peripeta/smatos ei)/rhtai, h)\ a)po\ tw=n zu/mh| ta\ a)/lfita perilambano/ntwn kai\ tou/tois perikalupto/ntwn tina/: ei)w/qasi ga\r ta\ katalimpano/mena a)f' e(ka/stou a)/rtou mignu/ntes poiei=n a)/rton.
Notes:
cf.
pi 1243,
pi 1244.
[1] Likewise or similarly in other lexica; references at
Photius pi735 Theodoridis.
[2] From Constantine Porphyrogenitus,
Excerpta de virtutibus et vitiis 2.208: a garbled version of
Polybius 38.16.7, describing the final stages of the Achaean Wars ('reversal of the man' in Constantine and the Suda is 'reversal of Greece' in
Polybius).
[3] Constantine Porphyrogenitus,
Excerpta de virtutibus et vitiis 2.198.3 =
Polybius 32.8.3-4, in reference to Eumenes II of
Pergamon (197-158).
[4] From the
scholia to
Aristophanes,
Wealth [
Plutus] 159, where the verb
peripe/ttein appears. It bears a superficial resemblance to the present headword, but is in fact unrelated; cf.
pi 1245.
Keywords: agriculture; biography; botany; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; geography; historiography; history; politics; proverbs
Translated by: William Hutton on 17 August 2013@21:53:26.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search