Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1139 in Adler number:
Headword:
*perie/xesqai
Adler number: pi,1139
Translated headword: to comprehend, to encompass, to embrace, to surround
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a genitive. [Meaning] to cling to,[1] to consider. "Neither/nor to surround [the] Romans right here."[2]
But [sc. also] with accusative, as in: "a storm of sins surrounds me, savior."[3]
Greek Original:*perie/xesqai: genikh=|. a)nte/xesqai, fronti/zein. mh/te au)tou= pa/nu perie/xesqai *(rwmai/ous. ai)tiatikh=| de\ w(s to/, za/lh a(marthma/twn perie/xei me, sw/thr.
Notes:
cf.
pi 1140.
[1] Same (substantive) glossing in other lexica; references at
Photius pi683 Theodoridis.
[2] Quotation (which in fact illustrates the accusative usage about to be mentioned) unidentifiable.
[3] Quotation (with the active voice of the headword verb) unidentifiable.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: Kyle Heath on 17 November 2005@20:19:47.
Vetted by:Catharine Roth (modified translation) on 18 November 2005@01:05:03.
David Whitehead (tweaked headword and translation; added notes and more keywords) on 18 November 2005@03:04:32.
David Whitehead (augmented notes; another keyword; cosmetics) on 14 September 2011@08:25:19.
David Whitehead on 25 September 2013@05:44:35.
No. of records found: 1
Page 1
End of search