Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1123 in Adler number:
Headword:
*perierga/zesqai
Adler number: pi,1123
Translated headword: to take excessive trouble about [something], to be meddlesome
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to prevail.[1]
"Being meddlesome about the houses, in which they used to come together and assemble, [he] had met with them."[2]
Greek Original:*perierga/zesqai: perigenh/sesqai. o( de\ periergasa/menos tou\s oi)/kous, e)n oi(=s suntre/xontes e)kklhsia/zousi, tou/tois sune/sxhken.
Notes:
[1] The headword is present infinitive of
perierga/zomai. Gaisford showed that this glossing comes from a misreading of a source: in
Photius'
Lexicon [now pi674 and pi676 Theodoridis] this
perigenh/sesqai glosses
perie/sesqai (as at
pi 1130) while the gloss for
perierga/zesqai is
polupragmonei=n.
[2] A dubious fragment of
Damascius,
Life of Isidore: fr. 394 Zintzen (298 Asmus).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics
Translated by: Catharine Roth on 24 April 2008@12:22:37.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search