Suda On Line menu Search

Home
Search results for phi,811 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *fugga/nei
Adler number: phi,811
Translated headword: flees, flee
Vetting Status: high
Translation:
Sophocles [write]: "I understand these things, they flee me not." Meaning escape [my] notice.[1]
And elsewhere: "he takes flight toward some lofty tower."[2]
Greek Original:
*fugga/nei: *sofoklh=s: cuni/hmi ta/d', ou)/ti me fugga/nei. a)nti\ tou= lanqa/nei. kai\ au)=qis: e)pi/ tina pu/rgon u(yhlo\n katafugga/nei.
Notes:
The headword, a collateral form of the present indicative active from the root of the more common verb feu/gw, is, formally speaking, third person singular, though in the first quotation provided it serves a neuter plural subject (as is normal in Greek).
[1] Sophocles, Electra 132-3, with a gloss found also in the scholia thereto.
[2] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable; it contains a compounded form of the headword, translated here as "takes flight".
Keywords: architecture; biography; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; military affairs; poetry; tragedy
Translated by: William Hutton on 11 February 2014@10:03:04.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 11 February 2014@23:45:02.
David Whitehead (more keywords; tweaks and cosmetics; raised status) on 12 February 2014@03:49:11.
David Whitehead (coding) on 31 May 2016@08:48:15.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search