Suda On Line menu Search

Home
Search results for phi,707 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *freoru/kths: *frewru/xos
Adler number: phi,707
Translated headword: welldigger
Vetting Status: high
Translation:
[*freoru/kths]; but [sc. also attested is] frewru/xos. Also freatoru/kths. Also freoruktw= ['I dig a well'], a verb, and frewruxw=.
Greek Original:
*freoru/kths: *frewru/xos de/. kai\ *freatoru/kths. kai\ *freoruktw=, r(h=ma: *frewruxw= de/.
Notes:
The unglossed headword and the first two "glosses" offer different but closely related ways to say 'welldigger'. Of these only the second, frewru/xos, has literary attestations, all of them displaying the agent-noun function implied for it here (LSJ's citation of Plutarch, Moralia 159C in privileging an adjectival usage ('well-digging') appears to be an error of some sort, as the word does not appear there or anywhere else in Plutarch). The headword occurs only in this form and only here and in ps.-Herodian, Epimerismi 205. The third substantive proffered, freatoru/kths, occurs only here and in other lexica: Synagoge phi196 and Etymologicum Magnum 799.41, where it and frewru/xos serve as gloss and headword, respectively.
The second sentence offers us two verbs derived from the same root. The latter is well-attested but the former occurs only here in any form.
Keywords: dialects, grammar, and etymology; science and technology
Translated by: William Hutton on 2 February 2014@13:16:41.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 2 February 2014@20:06:43.
David Whitehead (cosmetics; raised status) on 3 February 2014@03:18:40.
David Whitehead (coding) on 31 May 2016@07:24:30.
Catharine Roth (cosmeticule) on 28 March 2023@00:47:00.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search