Suda On Line
Search
|
Search results for phi,644 in Adler number:
Headword:
*fwla/di
Adler number: phi,644
Translated headword: hole-lurking
Vetting Status: high
Translation: [Meaning she who is] lurking in a hole.[1] Also [sc. attested is the genitive]
fwla/dos ["of [a place] with holes"], [meaning] of a hidden cave.[2]
Babrius [writes]: "with bristling mane he leapt out of his hollow lair."[3]
Also [sc. attested is]
fwla/s, a kind of disease.[4]
It also denotes the domestic bird, which broods on its eggs and clucks.
Greek Original:*fwla/di: e)mfwleuou/sh|. kai\ *fwla/dos, sphlai/ou kruptou=. *ba/brios: fri/cas de\ xai/thn e)/kqore fwla/dos koi/lhs. kai\ *fwla/s, ei)=dos no/sou. shmai/nei de\ kai\ th\n katoiki/dion o)/rnin, th\n e)pw|a/zousan kai\ klw/ssousan.
Notes:
[1] The headword is dative singular of
fwla/s (see LSJ at web address 1), and the glossing shows that it is feminine. Likewise in
Hesychius, the
Synagoge, and
Photius'
Lexicon (phi361, where Theodoridis claims the headword as quoted from Basil of
Caesarea,
Homilies on the Hexaemeron 9.3 (PG 29.193a)).
[2] Likewise in the
Synagoge and
Photius. Perhaps from the quotation which follows (see next note), though the earlier lexica do not have it.
[3]
Babrius 82.3; cf.
epsilon 449 and
phi 718.
[4] Probably =
fwlei/a (
phi 645) in
Plutarch,
Moralia 2.971D; note LSJ s.v.
fwleu/w.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; medicine; poetry; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 4 January 2001@01:40:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search