Suda On Line
Search
|
Search results for phi,520 in Adler number:
Headword:
*flauro/taton
Adler number: phi,520
Translated headword: most paltry, worst
Vetting Status: high
Translation: "When [you have] done these things, [that you] leave behind the most paltry [part] of the army ..." In
Herodotus. That is, the bad [part].[1]
And elsewhere: "[...] the vixen, how paltrily once she associated with an eagle."[2]
Also [sc. attested is the related adjective]
flaurourgo/s ["bad-worker"], he who has accomplished small bad things.[3]
Sophocles [writes]: "contrivances of some bad-worker man."[4]
Greek Original:*flauro/taton: poih/santes de\ tau=ta u(polei/pesqai th=s stratia=s to\ flauro/taton. para\ *(hrodo/tw|. toute/sti to\ kako/n. kai\ au)=qis: th\n a)lw/pex' w(s flau/rws e)koinw/nhsen ai)etw=| pote. kai\ *flaurourgo/s, o( mikra\ kaka\ e)rgasa/menos. *sofoklh=s: flaurourgou= tinos peritexnh/mat' a)ndro/s.
Notes:
The headword, if extracted from the quotation which immediately follows, is neuter nominative/accusative singular of the superlative of
flau=ros (
phi 519).
[1] An approximation of
Herodotus 1.207.7 (web address 1), with comment. In
Herodotus the participle is in the accusative plural,
poih/santas (not nominative plural as here), and "was left" is also a participle (
u(polipome/nous) rather than the infinitive
u(polei/pesqai.
[2]
Aristophanes,
Birds 653-4 (web address 2), using the related adverb; quoted more fully at
pi 2185.
[3] Adler notes but does not adopt the emendations of Hermann (
mikra\ kai\ kaka\ "small and bad") and Bernhardy (
mikra\ h)\ kaka\ "small or bad", or
mikra\ kakw=s "small things badly").
[4]
Sophocles,
Philoctetes 35-6 (web address 3).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs; tragedy; zoology
Translated by: Catharine Roth on 6 October 2011@01:38:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search