Suda On Line
Search
|
Search results for phi,122 in Adler number:
Headword:
*fasi/
Adler number: phi,122
Translated headword: they declare
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they say.[1]
But [the] Phasis [is] a river of Scythia.[2]
And [
phasis means] speech, declaration;[3] or a public accusation;[4] [or] voice, spoken word.[5]
"By no means do they declare that there is any moisture."[6]
Also [sc. attested are] 'Phasians', the inhabitants of the place.[7] And [sc. also attested is the phrase] 'Phasian rosters', [meaning] those [of conscripts?] from Phasis, in
Menander.[8]
Greek Original:*fasi/: le/gousi. *fa=sis de\ potamo\s *skuqi/as. kai\ le/cis, mh/nusis: h)\ dhmo/sion e)/gklhma: fh/mh, lo/gos. mhdamh= mhde/ fasin u(pa/rxein noti/dos. kai\ *fasianoi/, oi( oi)kh/tores tou= to/pou. kai\ *fasianoi\ kata/logoi, oi( a)po\ tou= *fa/sidos, para\ *mena/ndrw|.
Notes:
[1] Third person plural of
fhmi/; cf.
phi 63,
phi 66,
phi 67,
phi 68,
phi 130. Likewise in other lexica.
[2] See Perseus Encyclopedia entry at web address 1; and cf.
phi 124.
[3] cf.
phi 125.
[4] In classical
Athens; cf.
phi 125,
phi 126.
[5] cf.
phi 131.
[6] Quotation (using the headword verb) unidentifiable, but cf.
Eusebius,
Commentary on Isaiah 1.24.5
mhdamh= mhdamw=s u(gra=s noti/dos mete/xein.
[7] cf. n. 2 above. (
Phi 124 mentions the city homonymous with the river.)
[8] Adler cites
Menander Protector FHG 4.670; see now Blockley fr. 41 (248-249). The fragment is unplaced.
Reference:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; law
Translated by: Catharine Roth on 27 May 2002@19:26:03.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search