[Meaning] a hospice.[1] Also [sc. attested is]
oi)ki/dion,[2] [meaning] the (home) building.
Also
oi)ki/on, [meaning] the little (home) building.
"Would that I might build a little home." Meaning that I might house-build.[3]
*oi)ki/a: to\ o(sph/tion. kai\ *oi)ki/dion, to\ oi)/khma. kai\ *oi)ki/on, to\ mikro\n oi)/khma. oi)ki/on eu)=te de/doimi. a)nti\ tou= oi)kodomoi/hn.
The primary headword is the common word in the Suda (and all Greek) for 'house, home' in the sense of the building where a person lives, as distinct from
oi)=kos, a person's property, including his home. The two supplementary nouns given here with diminutive suffixes do not necessarily imply small size.
[1] It is unclear in what sense the Greek borrowing from Latin
hospitium is intended here. Note the transliteration of Latin -i- as eta, showing that the shift in pronunciation of the latter is already complete. See also
omicron 705.
[2] This word is also used of the cage for animals and for the "tower" placed on the backs of elephants, otherwise called
qwra/kion (
theta 438), as used by Hannibal in clearing the boughs of trees.
[3] A fragment of
Callimachus quoted from
delta 164. (Here
de/doimi is certainly a false reading for the present optative active of
de/mw.)
No. of records found: 1
Page 1