Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicroniota,62 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *oi)ki/a
Adler number: omicroniota,62
Translated headword: house
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a hospice.[1] Also [sc. attested is] oi)ki/dion,[2] [meaning] the (home) building.
Also oi)ki/on, [meaning] the little (home) building.
"Would that I might build a little home." Meaning that I might house-build.[3]
Greek Original:
*oi)ki/a: to\ o(sph/tion. kai\ *oi)ki/dion, to\ oi)/khma. kai\ *oi)ki/on, to\ mikro\n oi)/khma. oi)ki/on eu)=te de/doimi. a)nti\ tou= oi)kodomoi/hn.
Notes:
The primary headword is the common word in the Suda (and all Greek) for 'house, home' in the sense of the building where a person lives, as distinct from oi)=kos, a person's property, including his home. The two supplementary nouns given here with diminutive suffixes do not necessarily imply small size.
[1] It is unclear in what sense the Greek borrowing from Latin hospitium is intended here. Note the transliteration of Latin -i- as eta, showing that the shift in pronunciation of the latter is already complete. See also omicron 705.
[2] This word is also used of the cage for animals and for the "tower" placed on the backs of elephants, otherwise called qwra/kion (theta 438), as used by Hannibal in clearing the boughs of trees.
[3] A fragment of Callimachus quoted from delta 164. (Here de/doimi is certainly a false reading for the present optative active of de/mw.)
Keywords: architecture; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry
Translated by: Robert Dyer on 6 March 2002@09:38:22.
Vetted by:
David Whitehead (added keywords; cosmetics) on 12 September 2002@06:08:16.
Catharine Roth (cross-reference, betacode) on 14 December 2005@13:55:01.
David Whitehead (tweaking) on 5 August 2013@07:04:25.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search