Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicroniota,154 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *oi(=os
Adler number: omicroniota,154
Translated headword: such [as to]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] able.[1]
Aristophanes [writes]: "for I am no longer able to rise above the bilge." Meaning to hold up against and prevail over the situation. From a metaphor of boats, which are in danger when they are filled with bilge-water. He wants to say, I am overcome by the situation.[2]
And elsewhere [Aristophanes writes]: "of a wise man, who is able in brief to cut short many words."[3]
Greek Original:
*oi(=os: dunato/s. *)aristofa/nhs: ou) ga\r e)/q' oi(=o/s t' ei)=m' u(pere/xein th=s a)ntli/as. a)nti\ tou= a)nte/xein kai\ perigi/nesqai tou= pra/gmatos. a)po\ metafora=s tw=n ploi/wn, a(/per kinduneu/ei th=s a)ntli/as plhrwqe/nta. bou/letai de\ ei)pei=n, o(/ti nikw=mai u(po\ tou= pra/gmatos. kai\ au)=qis: sofou= pro\s a)ndro/s, o(/stis e)n braxei= pollou\s kalw=s oi(=o/s te sunte/mnein lo/gous.
Notes:
[1] cf. omicroniota 150, omicroniota 156, omicroniota 189.
[2] Aristophanes, Peace 17 (web address 1), with scholion; cf. alpha 2750, upsilon 272.
[3] Aristophanes, Thesmophoriazusae 178 (web address 2); cf. sigma 792. Euripides is speaking.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; imagery; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 11 June 2005@00:53:59.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 12 June 2005@04:31:02.
David Whitehead (another keyword) on 18 October 2005@07:03:16.
David Whitehead on 11 August 2011@08:33:14.
Catharine Roth (upgraded links) on 11 August 2011@21:57:36.
David Whitehead on 8 August 2013@03:41:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search