Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,934 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ou)rani/a ai)/c
Adler number: omicron,934
Translated headword: heavenly goat
Vetting Status: high
Translation:
Those praying to her were altogether successful; perhaps because the moon rides upon her. Cratinus in Cheirones [writes]: 'goat heavenly'.[1]
Also [sc. attested is the phrase] 'heavenly rearing'.[2] Also 'the heavenly powers'.[3]
Greek Original:
*ou)rani/a ai)/c: h(=| oi( eu)xo/menoi pa/ntws e)petu/gxanon: i)/sws dia\ to\ th\n selh/nhn au)th=| e)poxei=sqai. *krati=nos *xei/rwsin: ai)\c ou)rani/a. kai\ *ou)rani/a trofh/. kai\ ta\s ou)rani/as duna/meis.
Notes:
Same entry in Photius, Lexicon omicron674 Theodoridis (taken to come from Aelius Dionysius); and cf. Hesychius omicron1833.
The proverbial headword phrase is found more than once in Attic comedy 'as a source of mysterious and suspected wealth, in allusion to the horn of Amalthea [alpha 1478]' (LSJ s.v. ai)/c).
[1] Cratinus fr. 261 K.-A. (244 Kock); cf. alphaiota 237.
[2] Adler suggests attributing this phrase to Symeon Metaphrastes; be that as it may, it is also attested (in the dative case) in Gregory of Nyssa, In Basilium fratrem 21.
[3] This phrase in the accusative plural is attested in several Christian writers, e.g. Eusebius' Commentary on the Psalms.
Keywords: Christianity; comedy; daily life; economics; proverbs; religion
Translated by: Bobbiejo Winfrey ✝ on 5 April 2003@07:41:09.
Vetted by:
Catharine Roth (modified translation, added notes and keywords) on 5 April 2003@23:50:52.
David Whitehead (added note and keywords; cosmetics) on 9 April 2003@03:42:13.
David Whitehead (another keyword) on 4 December 2005@09:27:05.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 1 August 2013@08:49:22.
Catharine Roth (coding) on 13 April 2016@10:59:51.
Catharine Roth (betacode) on 28 February 2021@23:14:44.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search