Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,919 in Adler number:
Headword:
*ou)
mh\
lhrh/sh|s
Adler number: omicron,919
Translated headword: do not talk nonsense
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] will you not stop talking nonsense?[1]
Greek Original:*ou) mh\ lhrh/sh|s: ou) pau/sh| lhrw=n;
Notes:
In dramatic contexts, the sequence
ou) mh/ of the headword phrase, followed by a second person subjunctive, expresses strong prohibition (Smyth, 1800c (note)). Here the verb is indeed the aorist subjunctive active, second person singular, of
lhre/w (
I talk nonsense, am foolish); see LSJ s.v. The entry is generated by an instance of this expression (although some manuscripts transmit the alternative spelling
lhrh/seis; Dover, p. 26 and pp. 140-1) at
Aristophanes,
Clouds 367 (web address 1). See on Bernhardy in
omicron 918, and further, next note.
[1] Except for the participle, which is
fluarw=n (
prattling; see LSJ s.v.
fluare/w), the scholion to
Aristophanes,
Clouds 367 (web address 1) is the same.
References:
H.W. Smyth, Greek Grammar, Cambridge, MA: Harvard University Press, 1956
K.J. Dover, ed., Aristophanes Clouds, Oxford: Clarendon Press, 1968
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Ronald Allen on 24 June 2010@01:40:50.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search