Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,84 in Adler number:
Headword:
*)oqnei=os
Adler number: omicron,84
Translated headword: strange, foreign
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] not he who has come out of a different [country], as some have interpreted, [i.e.] of another nation, but he who is from the same city and otherwise friendly, but not belonging to the same family.[1]
"They were fighting a civil war worse than the foreign [war]."[2]
"For telling lies is something foreign and alien to a wise man".[3]
"He was the first to give Romans experience of foreign wars."[4]
"They are undertaking a war long and foreign."[5]
Greek Original:*)oqnei=os: ou)x o( e)k th=s a)llodaph=s a)figme/nos, w(/s tines a)pe/dosan, a)lloeqnh/s, a)ll' o( a)po\ po/lews th=s au)th=s w)\n kai\ a)/llws e)pith/deio/s pws, ou) me/ntoi kata\ ge/nos prosh/kwn. e)pole/moun e)/mfulon po/lemon kaki/ona tou= o)qnei/ou. o)qnei=on ga/r ti kai\ e)/kfulon yeu/desqai sofw=| a)ndri/. prw=tos o)qnei/wn kate/sthsen ei)s pei/ran pole/mwn *(rwmai/ous. po/lemon makro\n kai\ o)qnei=on e)kfe/rousin.
Notes:
cf. already
omicron 83.
[1] According to Adler, [G.] Wentzel attributed this gloss to a rhetorical source.
[2] Ultimate source unknown. (According to Adler, this and the remaining quotations here were transmitted through the excerpts made for Constantine Porphyrogenitus.)
[3]
Menander Protector fr. 19.1 Blockley (174-175), where the true reading is actually 'to a Turkish man'; cf. generally
epsilon 719. The quote is part of the severe reproach to Roman envoy Valentinus given by Turkish khan Turxanthus in 576. On Valentinus and Turxanthus see
epsilon 659 note. Find further extracts from this fragment at
epsilon 659,
epsiloniota 208,
pi 2799, and
sigma 413.
[4] Ultimate source unknown.
[5] Ultimate source unknown.
Reference:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
Keywords: biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; law; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 8 November 2009@00:59:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search