Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,770 in Adler number:
Headword:
*ou)
ga/r
m'
ou)/
'stin
a)ll'
a)kouste/on
Adler number: omicron,770
Translated headword: for I really must listen
Vetting Status: high
Translation: The complete [expression is]
ou) ga\r a)lla/ moi e)sti\n a)kouste/a. Meaning very much so.
Aristophanes in
Frogs [writes this].[1] And in
Knights [he writes]: "go away, for gratitude [is] for the provider". Meaning indeed gratitude [is] for the provider.[2]
Greek Original:*ou) ga/r m' ou)/ 'stin a)ll' a)kouste/on: to\ te/leion, ou) ga\r a)lla/ moi e)sti\n a)kouste/a. a)nti\ tou= pa/nu ga/r. *)aristofa/nhs *batra/xois. kai\ e)n *(ippeu=sin: a)/piq': ou) ga\r a)lla\ tou= paraqe/ntos h( xa/ris. a)nti\ tou= kai\ ga\r tou= paraqe/ntos h( xa/ris.
Notes:
On
ou) ga\r a)lla/, see J.D. Denniston,
The Greek Particles (edn. 2, 1966) 31.
[1]
Aristophanes,
Frogs 1180 (with scholion), where the text reads
ou) ga/r mou)/stin a)ll' a)kouste/a (web address 1). The Suda's version has misinterpreted
mou)/stin as crasis for
moi ou) e)stin instead of
moi/ e)stin, thus introducing an extra negative.
[2]
Aristophanes,
Knights 1205 (web address 2), with scholion; cf.
alpha 3206.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 20 July 2010@01:25:44.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search