Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,750 in Adler number:
Headword:
*(/otw|
ga\r
fi/lon
Adler number: omicron,750
Translated headword: for to whom [it is] dear
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] whomever it pleases.[1]
"But to whomever these [words] are not dear in his mind, let that man be content with those [other thoughts], and I [am content] with these."[2]
Also [sc. attested is the phrase] "in what way they might take vengeance on him." Meaning how [they might do so]; [it is used] both instead of pw=s ["how"] and instead of w(=| tini ["to whomever"].[3]
Greek Original:*(/otw| ga\r fi/lon: w(=| tini a)re/skei. o(/tw| de\ mh\ ta/d' e)stin e)n gnw/mh| fi/la, kei=no/s t' e)kei=na sterge/tw, ka)gw\ de\ tau=ta. kai/, o(/tw| a)\n au)to\n timwrh/sainto. a)nti\ tou= pw=s, kai\ a)nti\ tou= w(=| tini.
Notes:
[1] Same entry in the
Synagoge,
Lexica Segueriana 321.27, and
Photius,
Lexicon omicron600 Theodoridis. The headword phrase must be quoted from somewhere; outside these lexica, the only extant instances are in
Origen (
Contra Celsum/
Against Celsus 5.47) and
Eusebius (
Ecclesiastical History 5.4.3).
[2]
Sophocles,
Ajax 1039 (web address 1).
[3] Quotation unidentifiable (Adler tentatively attributes it to
Aelian);
o(/tw| is an alternative form for
w(=| tini, dative singular of the indefinite relative or indirect interrogative pronoun
o(/stis.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; religion; rhetoric; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 4 June 2010@01:06:58.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search