Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,531 in Adler number:
Headword:
*)oreoko/mos
Adler number: omicron,531
Translated headword: mountain-steward
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] one who takes care of a mountain.[1]
But o)rewko/mos ["mule-tender"] [is what they call] one who takes care of mules. For o)reu/s ["mule"] [means] a half-donkey or of [?] half-donkeys.[2]
Also [sc attested is the phrase] o)rikw=| zeu/gei ["with a mule-team"] meaning [with a team] of half-donkeys.[3]
Greek Original:*)oreoko/mos: o( tou= o)/rous e)pimelou/menos. *)orewko/mos de\ o( e)pimelhth\s tw=n h(mio/nwn. o)reu\s ga\r o( h(mi/onos h)\ h(mio/nwn. kai\ *)orikw=| zeu/gei, a)nti\ tou= h(mio/nwn.
Notes:
Like the next entry, this aims to distinguish mountain-words from mule-words. Chantraine is not sure why compounds of
o)reu/s have omega as a connecting vowel.
[1] Adler reports a similar entry in the
Ambrosian Lexicon.
[2] Similar entries in other lexica (e.g.
Hesychius omicron1135 s.v.
o)reioko/mos) and in a scholion on Lucian (31.22 Rabe). Manuscripts GFM and
Photius (
Lexicon omicron456 Theodoridis) omit the final genitive plural phrase
h)\ h(mio/nwn.
[3] This phrase in the dative must be quoted from somewhere; perhaps ps.-Lucian,
Amores 6.7, or (the Emperor) Julian,
The Deeds of the Emperor 17.38; cf.
omicron 546,
omicron 562.
Reference:
P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, ed. 2 (Paris 2009) 788-9
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; zoology
Translated by: Catharine Roth on 18 January 2010@01:21:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search