Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,24 in Adler number:
Headword:
*)ogku/llesqai
Adler number: omicron,24
Translated headword: to be puffed up
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to carry one's neck high and to surround oneself with feelings of self-importance, to exult in oneself.[1]
Aristophanes says in his play concerning Peace: "now strain to the utmost, everyone, and pull [her] out with these cables."[2] Then when they are not dragging [Peace out] he says: "and you are puffed up." And again
Aristophanes [says]: "how puffed up you are."[3] Meaning how you put in such effort pretending to drag with the rope, but you do not drag [her out]; or you surround yourself with self-importance and you make false pretensions and you are arrogant. They were not dragging [her out], as if war-lovers, or as if outside the treaty.
Greek Original:*)ogku/llesqai: u(yauxenei=n kai\ o)/gkous periba/llesqai, semnu/nesqai. e)n tw=| peri\ *ei)rh/nhs dra/mati fhsi\n *)aristofa/nhs: u(po/teine dh\ pa=s kai\ ka/tage toi=s ka/lois: ei)=ta mh\ e(lko/ntwn fhsin: kai\ o)gku/llesqe. kai\ au)=qis *)aristofa/nhs: oi(=on o)gku/llesqe. a)nti\ tou= oi(=a e)perei/desqe me\n tw=| sxoini/w| prospoiou/menoi e(/lkein, ou)x e(/lkete de/: h)\ to\n o)/gkon periba/llesqe kai\ a)lazoneu/esqe kai\ u(perhfaneu/esqe. w(s filopo/lemoi de\ ou)x ei(=lkon, h)\ w(s e)/kspondoi.
Notes:
cf.
omicron 25.
[1] Same glossing in
Photius (omicron21 Theodoridis) and similarly in other lexica.
[2]
Aristophanes,
Peace 458 (web address 1).
[3]
Aristophanes,
Peace 465 (web address 2), here in two variants; with scholion.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; definition; ethics; imagery; military affairs; poetry
Translated by: Amanda Aponte on 26 October 2009@21:11:14.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search