Suda On Line
Search
|
Search results for omega,84 in Adler number:
Headword:
*)=w
me/le
Adler number: omega,84
Translated headword: o friend
Vetting Status: high
Translation: In the more recent [writers] it is spoken by women only,[1] like the [phrase] "o wretch"; but in the ancient ones by men also. And [it is used] in
Aristophanes'
Knights[2] and in
Plato's
Theatetus.[3]
Menander in
She Who Loves [writes]: "send the fellow away! Why are you knocking, o friend?"[4] He means o wretched man, o wicked man. But some [say that it means] o one who is worthy of care and, in effect, one who has been cared for.[5]
An epithet, that is, o wickedest, o one possessed by the most evil genius, o most contemptible.[6]
Greek Original:*)=w me/le: para\ toi=s newte/rois u(po\ tw=n gunaikw=n le/getai mo/non: w(s to\ w)= ta/lan: para\ de\ toi=s palaioi=s kai\ u(p' a)ndrw=n. kai\ e)n *(ippeu=sin *)aristofa/nous kai\ e)n *qeaith/tw| *pla/twnos. *me/nandros *sunerw/sh|: a)/fes to\n a)/nqrwpon. ti/ ko/pteis, w)= me/le; shmai/nei de\ w)= dei/laie, w)= ponhre/. e)/nioi de\ w)= e)pimelei/as a)/cie kai\ oi(=on memelhme/ne. pro/sfqegma, toute/sti ka/kiste, kakodaimone/state, oi)ktro/tate.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: chronology; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy; women
Translated by: Sheila Kurian on 6 June 2000@02:23:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search