Suda On Line
Search
|
Search results for omega,185 in Adler number:
Headword:
*(wrikw=s
Adler number: omega,185
Translated headword: bloomingly
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] youthfully or decently or at the appropriate time.
Aristophanes in
Wealth [writes]: "little girl, you ask bloomingly." The old men are teasing the elderly woman because of the enfeebled [state] of her youthful beauty.[1] Also [sc. attested is]
w(rikh/n, meaning [a woman] in her prime. For
w(/ra [is] one's prime, and
w(rai=os [means] being at one's prime. Such nouns [are] in common use.[2]
Aristophanes [writes]: "finding a wood-gatherer in her prime, taking her by the middle, picking her up, throwing her down, to deflower her [
katagigarta=n]". [Meaning) to press [her] down in the grape-seeds [
giga/rtois].[3]
Greek Original:*(wrikw=s: newterikw=s h)\ eu)prepw=s h)\ kata\ kairo/n. *)aristofa/nhs *plou/tw|: w)= meiraki/skh, punqa/nh| ga\r w(rikw=s. prospai/zousi th=| presbu/tidi oi( ge/rontes dia\ to\ teqrumme/non tou= w(rai+smou=. kai\ *(wrikh/n, a)nti\ tou= a)kmai/an. w(/ra ga\r kai\ h( a)kmh/, kai\ w(rai=os, o( a)kmai=os. koina\ de\ ta\ toiau=ta o)no/mata. *)aristofa/nhs: eu(ro/nq' w(rikh\n u(lhfo/ron, me/shn labo/nt', a)/ranta, katabalo/nta katagigarta=n. e)n toi=s giga/rtois spodei=n.
Notes:
The headword adverb (from the adjective
w(riko/s) was coined by
Aristophanes for use in the passage cited. LSJ render it more loosely, from the context there, as 'so maidenly, so prettily'.
[1]
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 963 (web address 1), with scholion.
[2] cf.
omega 149,
omega 156,
omega 170.
[3]
Aristophanes,
Acharnians 272, 274-5 (web address 2) with
scholia; cf.
omega 152,
kappa 498.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; women
Translated by: Catharine Roth on 5 September 2005@22:23:04.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search