Suda On Line
Search
|
Search results for omega,124 in Adler number:
Headword:
*)w|noxo/ei
Adler number: omega,124
Translated headword: was pouring wine
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was mixing [wine].[1]
"No one was pouring wine, nor is it the custom among the eastern barbarians to drink while dining."[2]
Greek Original:*)w|noxo/ei: e)ki/rna. w)|noxo/ei de\ ou)de\ ei(=s, ou)de\ nomi/zetai para\ toi=s e(w/|ois barba/rois e)mpi/nein deipnou=ntas.
Notes:
See also
epsilon 1890,
omicroniota 138.
[1] Likewise or similarly in other lexica, and cf. also a scholion on
Homer,
Iliad 1.598, where present-tense
oi)noxo/ei occurs. The lexicographers' imperfect must be quoted from somewhere else; perhaps the quotation given below, but the other lexica do not have it, and one would suspect something earlier, again possibly from epic. (Note that
Athenaeus' quotation of
Odyssey 15.141 substitutes
w)|noxo/ei for
oi)noxo/ei:
Deipnosophists 10.424E = 10.24 Kaibel.)
[2]
Priscus fr.57 Bornmann.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; food; geography; historiography
Translated by: Catharine Roth on 3 September 2005@12:35:59.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search