Suda On Line menu Search

Home
Search results for omega,1 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)=wa
Adler number: omega,1
Translated headword: sheepskin; fringe, edge
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] tanned sheepskin, prepared hide; also the edge around the bottom of a garment; or the bit around an opening.[1]
David called oa what we call a neckpiece; others have called it an opening of a[ny] garment; others [still say it is] the curve[2] of a coat. "Along the oa of his garment."[3]
Greek Original:
*)=wa: mhlwth/, difqe/ra: kai\ to\ lw=ma tou= e)ndu/matos peri\ th\n pe/zan: h)\ to\ peristo/mion. *)=wan e)ka/lesen o( *dabi\d o(\ kalou=men peritraxh/lion: oi( de\ sto/ma e)ndu/matos ei)rh/kasin: oi( de\ th\n a)na/klasin tou= i(mati/ou. e)pi\ th\n w)=an tou= e)ndu/matos au)tou=.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica and elsewhere: Aelius Dionysius (quoted by Eustathius, Commentary on the Odyssey 1828.49), Moeris, Pollux, Hesychius, Photius.
[2] That is, fringe? Cf. Etymologicum Magnum 820.5.
[3] Theodoret (PG 80.1912b) on Psalm 132.2 LXX.
Keywords: Christianity; clothing; daily life; definition; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: Deirdre McTague on 2 April 2000@22:58:05.
Vetted by:
Helma Dik on 4 April 2000@15:31:07.
Helma Dik on 9 April 2000@20:08:12.
William Hutton (Cosmetics, added keyword, raised status) on 16 March 2001@11:42:30.
David Whitehead (added notes and keyword; cosmetics) on 8 August 2001@09:59:56.
Catharine Roth (augmented notes) on 4 September 2007@22:37:07.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 11 April 2011@10:18:46.
David Whitehead on 30 October 2013@08:35:59.
David Whitehead (coding) on 20 May 2016@07:21:54.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search