Suda On Line
Search
|
Search results for omega,1 in Adler number:
Headword:
*)=wa
Adler number: omega,1
Translated headword: sheepskin; fringe, edge
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a] tanned sheepskin, prepared hide; also the edge around the bottom of a garment; or the bit around an opening.[1]
David called
oa what we call a neckpiece; others have called it an opening of a[ny] garment; others [still say it is] the curve[2] of a coat. "Along the
oa of his garment."[3]
Greek Original:*)=wa: mhlwth/, difqe/ra: kai\ to\ lw=ma tou= e)ndu/matos peri\ th\n pe/zan: h)\ to\ peristo/mion. *)=wan e)ka/lesen o( *dabi\d o(\ kalou=men peritraxh/lion: oi( de\ sto/ma e)ndu/matos ei)rh/kasin: oi( de\ th\n a)na/klasin tou= i(mati/ou. e)pi\ th\n w)=an tou= e)ndu/matos au)tou=.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica and elsewhere: Aelius
Dionysius (quoted by
Eustathius,
Commentary on the Odyssey 1828.49),
Moeris,
Pollux,
Hesychius,
Photius.
[2] That is, fringe? Cf.
Etymologicum Magnum 820.5.
[3] Theodoret (PG 80.1912b) on
Psalm 132.2
LXX.
Keywords: Christianity; clothing; daily life; definition; religion; trade and manufacture; zoology
Translated by: Deirdre McTague on 2 April 2000@22:58:05.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search