Suda On Line
Search
|
Search results for nu,533 in Adler number:
Headword:
*nwqe/steros
Adler number: nu,533
Translated headword: more sluggish, rather sluggish
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] more/rather slow.
Greek Original:*nwqe/steros: bradu/teros.
Notes:
The headword is comparative of the adjective
nwqh/s (
nu 535, and cf. also
nu 534,
nu 536,
nu 537), masculine nominative singular.
Perhaps generated by
Plato,
Apology 30E (web address 1), which uses the dative singular in the famous "gadfly" comparison: Socrates says that the city of
Athens, like a large and noble horse, has grown sluggish because of its size and needs to be roused. [Burnet
ad loc. gives reasons for preferring the reading of ms. B,
nwqeste/rw|, to that of ms. T,
nwqrote/rw|.] Alternatively, note e.g. the masc. nom. sing. itself in (e.g.) (?)
Aeschylus,
Prometheus Bound 62.
Reference:
Burnet, John, ed. Plato's Euthyphro, Apology of Socrates, and Crito. Oxford: Clarendon Press, 1974.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; philosophy; tragedy; zoology
Translated by: Elizabeth Vandiver on 23 October 2005@20:35:59.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search