Suda On Line
Search
|
Search results for nu,527 in Adler number:
Headword:
*nw=
Adler number: nu,527
Translated headword: I heap up, I swim, I flow, I spin
Vetting Status: high
Translation: A verb, of which the[se] inflections are in use. [(A) The verb] nw=, [meaning] I pile up; out of which [comes] nh=sai, to pile up.[1] Also nhdu/s ["stomach, womb"], [that] into which nourishment is piled up.[2] [(B) The verb] nw=, [meaning] "I dive/swim;"[3] out of which [come] nau=s ["ship"] and nh=ssa ["duck"][4] and nh=sos ["island"], that which has every part of it in a wet [place].[5] [(C) The verb] nw=, [meaning] "I flow," of which the future tense [is] na/sw;[6] hence they call a wet place naro/n, and [from which comes the name] *nhreu/s.[7] And (D) the fourth [verb is] nw=, [meaning] "I spin;"[8] a derivative of it [is] the [verb] nh/qw, and the [noun] nh=ma.[9]
Greek Original:*nw=: r(h=ma. ou(= ai( kinh/seis xrhstai/. nw=, to\ swreu/w: e)c ou(= nh=sai, to\ swreu=sai. kai\ nhdu/s, ei)s h(\n ai( trofai\ swreu/ontai. nw=, to\ kolumbw=: e)c ou(= kai\ nau=s kai\ nh=ssa kai\ nh=sos, h( pa=n me/ros au)th=s e)n u(grw=| e)/xousa. nw=, to\ r(e/w, ou(= o( me/llwn na/sw: o(/qen kai\ naro/n fasi, to\ u(gro/n, kai\ *nhreu/s. kai\ te/tarton nw=, to\ klw/qw: ou(= para/gwgon to\ nh/qw, kai\ to\ nh=ma.
Notes:
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 13 October 2009@01:24:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search